Redécouvrez la méthode Alfred Tomatis

Rediscover the Alfred Tomatis Method

Redescubre el método de Alfred Tomatis

Odkryj na nowo metodę Alfreda Tomatisa

Avec la précision et la chaleur inégalée des appareils analogiques

With the unmatched warmth and precision of analog devices

Con la calidez y precisión incomparables de los dispositivos analógicos

Z niezrównanym ciepłem i precyzją urządzeń analogowych

La méthode Tomatis

The Tomatis Method

El método Tomatis

Metoda Tomatisa

Développée par le Dr. Alfred Tomatis, cette méthode utilise la stimulation auditive pour améliorer l'écoute, la communication et le bien-être. Nos appareils analogiques reproduisent fidèlement les principes originaux de la méthode avec une qualité sonore exceptionnelle.

Developed by Dr. Alfred Tomatis, this method uses auditory stimulation to improve listening, communication and well-being. Our analog devices faithfully reproduce the original principles of the method with exceptional sound quality.

Desarrollado por el Dr. Alfred Tomatis, este método utiliza la estimulación auditiva para mejorar la escucha, la comunicación y el bienestar. Nuestros dispositivos analógicos reproducen fielmente los principios originales del método con una calidad de sonido excepcional.

Opracowana przez dr. Alfreda Tomatisa, ta metoda wykorzystuje stymulację słuchową do poprawy słuchu, komunikacji i dobrego samopoczucia. Nasze urządzenia analogowe wiernie odtwarzają oryginalne zasady metody z wyjątkową jakością dźwięku.

Nos appareils analogiques Our analog devices Nuestros dispositivos analógicos Nasze urządzenia analogowe

Des solutions professionnelles pour les praticiens et les centres spécialisés Professional solutions for practitioners and specialized centers Soluciones profesionales para profesionales y centros especializados Profesjonalne rozwiązania dla praktyków i wyspecjalizowanych ośrodków

Besson of Switzerland – Modèle Classique

Appareil analogique de haute fidélité, utilisé dans les centres Alfred Tomatis les plus réputés. High-fidelity analog device, used in the most renowned Alfred Tomatis centers. Dispositivo analógico de alta fidelidad, utilizado en los centros Alfred Tomatis más reputados. Urządzenie analogowe wysokiej wierności, stosowane w najbardziej renomowanych ośrodkach Alfreda Tomatisa.

Voir le site View website Ver sitio Zobacz stronę Professionnel Professional Profesional Profesjonalny

Besson Compact – Usage mobile

Conçu pour les praticiens itinérants, avec la même précision sonore que les unités fixes. Designed for mobile practitioners, with the same sound precision as fixed units. Diseñado para profesionales itinerantes, con la misma precisión sonora que las unidades fijas. Zaprojektowany dla mobilnych praktyków, z taką samą precyzją dźwięku jak jednostki stacjonarne.

Tomatis Pro

Solution complète pour les centres avec suivi personnalisé et analyse avancée. Complete solution for centers with personalized follow-up and advanced analysis. Solución completa para centros con seguimiento personalizado y análisis avanzado. Kompletne rozwiązanie dla ośrodków ze spersonalizowanym monitorowaniem i zaawansowaną analizą.

Recherche et témoignages Research and testimonials Investigación y testimonios Badania i opinie

Articles scientifiques Scientific articles Artículos científicos Artykuły naukowe

L'impact des filtres analogiques sur les performances auditives

Résumé d'études cliniques démontrant les bénéfices sur la plasticité cérébrale auditive. Summary of clinical studies demonstrating benefits on auditory brain plasticity. Resumen de estudios clínicos que demuestran beneficios en la plasticidad cerebral auditiva. Podsumowanie badań klinicznych wykazujących korzyści dla plastyczności mózgu słuchowego.

Lire l'article → Read article → Leer artículo → Czytaj artykuł →

Comparaison analogique vs numérique

Analyse comparative des résultats thérapeutiques avec différents types d'appareils. Comparative analysis of therapeutic outcomes with different device types. Análisis comparativo de resultados terapéuticos con diferentes tipos de dispositivos. Analiza porównawcza wyników terapeutycznych z różnymi typami urządzeń.

Lire l'article → Read article → Leer artículo → Czytaj artykuł →

Témoignages Testimonials Testimonios Opinie

JD

Dr. Jean Dupont

Orthophoniste, Paris Speech therapist, Paris Logopeda, París Logopeda, Paryż

"Après 15 ans d'utilisation des appareils Besson, je peux affirmer que la qualité analogique fait toute la différence dans les résultats avec mes patients." "After 15 years of using Besson devices, I can affirm that analog quality makes all the difference in results with my patients." "Después de 15 años usando dispositivos Besson, puedo afirmar que la calidad analógica marca la diferencia en los resultados con mis pacientes." "Po 15 latach używania urządzeń Besson mogę potwierdzić, że jakość analogowa robi różnicę w wynikach moich pacjentów."

MS

Maria Sanchez

Mère d'un enfant dyslexique Mother of a dyslexic child Madre de un niño disléxico Matka dziecka z dysleksją

"Le changement chez mon fils après 3 mois de séances avec l'appareil analogique a été spectaculaire. Sa lecture et sa concentration se sont nettement améliorées." "The change in my son after 3 months of sessions with the analog device was spectacular. His reading and concentration improved significantly." "El cambio en mi hijo después de 3 meses de sesiones con el dispositivo analógico fue espectacular. Su lectura y concentración mejoraron significativamente." "Zmiana u mojego syna po 3 miesiącach sesji z urządzeniem analogowym była spektakularna. Jego czytanie i koncentracja znacznie się poprawiły."

Nous contacter Contact us Contáctenos Skontaktuj się

Vous avez des questions sur nos appareils ou la méthode Alfred Tomatis ? Notre équipe est à votre disposition. Do you have questions about our devices or the Alfred Tomatis method? Our team is at your disposal. ¿Tiene preguntas sobre nuestros dispositivos o el método Alfred Tomatis? Nuestro equipo está a su disposición. Masz pytania dotyczące naszych urządzeń lub metody Alfred Tomatisa? Nasz zespół jest do Twojej dyspozycji.

Nos bureaux Our offices Nuestras oficinas Nasze biura

Montpelier London Madrid Warszawa

Contact téléphonique Phone contact Contacto telefónico Kontakt telefoniczny

+33 0467 521 313 +44 20 1234 5678 +34 910 059 070 +48 500 144 200

Lundi-Vendredi, 9h-18h Monday-Friday, 9am-6pm Lunes-Viernes, 9h-18h Pon-Pt, 9-18

Email Email Correo electrónico E-mail

contact@cle-montpellier.fr contact@besson.email contact@besson.email apf.equipment@vp.pl

Réponse sous 48h Response within 48h Respuesta en 48h Odpowiedź w ciągu 48h